本届大会的主题是“古典文明与现代世界”(Classical Civilizations and the Modern ...
She believes people from different cultures can communicate on the basis of history. She argues that it is so crucial to develop and deepen our understanding in great civilizations like the Chinese ...
国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。当前,世界形势面临前所未有的复杂性和不确定性,和谐共存、和平发展变得尤为重要。为深化国际人文交流,增进相互理解和尊重,促进文明互鉴,为全球和平发展贡献智慧和力量,在北京第二外国语学院建校六十周年之际,参加“中外人文 ...
三星堆位于四川省广汉市三星堆镇,距今大概有5000多年的历史,这里曾是古蜀国的中心,这个古老的文明,与中原文明、良渚文明并驾齐驱,发掘者将这一考古学文化命名为“三星堆文化”。 Sanxingdui is situated in Sanxingdui ...
BEIJING, Nov. 7 (Xinhua) — Chinese President Xi Jinping sent a congratulatory letter on Thursday to the inaugural World Conference of Classics. With the theme "Classical Civilizations and the Modern ...
CUSCO, Peru, Nov. 6 (Xinhua) -- An exhibition of "Light of the Sun: A Dialogue Between Ancient Shu and Inca Civilizations" is being held at the Inca Museum (Museo Inka) in Cusco, Peru, to showcase ...
For the scholars, each lively oracle bone inscription serves not only as a testament to the enduring cultural legacy of Chinese civilization spanning millennia, but also as a "messenger" for the world ...
BEIJING, Nov. 8 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping and Italian President Sergio Mattarella on Friday jointly met with representatives attending the China-Italy Cultural Cooperation Mechanism ...
爱尔兰丝绸之路国际电影节成立于2012年,正迅速成为一个国际知名的电影节。电影节每年在爱尔兰举行, 旨在发现国际新兴人才,并将他们与观众和电影行业联系起来。
Italian President Sergio Mattarella will pay a state visit to China from November 7 to 12 at the invitation of Chinese ...
The three-day event saw a group of 26 classical studies scholars from Greece, Germany, Italy, the United States, Japan, Canada and elsewhere to visit places like the Temple of Confucius and the ...