搜索优化
Rewards
English
搜索
Copilot
图片
视频
地图
资讯
购物
更多
航班
旅游
酒店
房地产
笔记本
Top stories
Sports
U.S.
Local
World
Science
Technology
Entertainment
Business
More
Politics
过去 30 天
时间不限
过去 1 小时
过去 24 小时
过去 7 天
按时间排序
按相关度排序
9 天
把粥翻译成英语,别再用Porridge了!
在中国文化中,粥不仅是早餐的选择,更是一种饱含温暖和健康的传统食品。随着秋天的到来,越来越多人开始选择一碗热腾腾的粥来驱寒暖身。在这个背景下,不少人会好奇:粥用英语该如何表达?但要注意,最常见的说法 "porridge" 并不适用于所有类型的粥,这其中有许多细微的差别值得了解。
10 天
为何“粥”不等于Porridge?揭开中西早餐的真相!
在中国,清晨的一碗热腾腾的粥往往是唤醒一天美好的开始。然而,当你用英语表达这碗香喷喷的粥时,可能会面临一个常见的误区:直接使用“porridge”。其实,粥在英语中准确的对应词是“congee”,这反映出中西方饮食文化与习惯的显著差异。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果
今日热点
Secret Service admits failure
Kentucky judge fatally shot
Secret Service probing post
$230 million crypto theft
Body found in SUV
Disney to stop using Slack
Russia threatens retaliation
$3B for battery projects
Stein's ballot bid rejected
Sesame Place suit verdict
Raises settlement offer
Bill to boost security OK'd
Hand count approved in GA
SC 1st execution in 13 years
Drug price challenge revived
Top Hezbollah leader killed?
In-person voting begins
Jurors begin deliberations
144K+ Mavericks recalled
Sues pharmacy middlemen
FDA approves flu vaccine
WI high court to decide
House repeals emission rules
Baby powder recalled
Feds subpoena Schaeffer
Recalling 449K+ vehicles
Hiker injured in bear attack
Whooping cough cases spike
MS sheriff's office probe
Pandas leaving for China
反馈